Aноним
			- #1
 
[МФТИ] Переводчик в сфере профессиональной коммуникации, научно-технический китайский язык
- Ссылка на картинку
 
- совершенствуем навыки межкультурного общения в различных профессиональных сферах;
 - создаем условия для овладения стратегиями устного последовательного, синхронного и письменного перевода (в том числе с использованием специализированных инструментальных средств и программ);
 - обучаем инновационным видам, приемам и технологиям перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;
 - формируем навыки проведения поисково-информационной деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области перевода, а также составления словников, методических рекомендаций для профессионально-ориентированного перевода;
 - совершенствуем лингвистическую, прагматическую, социолингвистическую, социальную, дискурсивную и стратегическую компетенции переводчика.
 
- Предварительная подготовка. Тестирование.Введение в языкознание
 - Теория китайского языка
 - Практикум по фонетике китайского языка
 - Культура русской речи и стилистика
 - Культурная антропология Китая
 - Языковое сознание в аспекте межкультурной коммуникации
 - Эффективная бизнес-коммуникация
 - Китайский язык для специальных целей
 - Теория перевода (общая)
 - Теория перевода (научно-технического)
 - Психолингвистическая теория перевода
 - Устный последовательный перевод
 - Синхронный перевод
 - Практический курс профессионально ориентированного перевода
 
								Показать больше
					
			
			
											
												
													Зарегистрируйтесь
												
											, чтобы посмотреть скрытый контент.